عرضه نرم‌افزار گوگل و مایکروسافت، شاید توجه بسیاری از کاربران اندروید و ویندوز را جلب کند، ولی اگر پلتفرم iOS  اپل را در نظر بگیرید، به‌روزرسانی اپلیکیشن‌های iOS به راحتی انجام می‌شود و زیاد جلب توجه در رابطه با آنها صورت نمی‌گیرد.
توسعه دهندگان اپ استور، حدود ۱۵ کلمه در آیفون و ۳۰ کلمه در آی‌پد در مورد توصیف به‌روزرسانی و قابلیت‌های جدید دریافت می‌کنند.

به گزارش ایتنا از شماران سیستم به نقل از ونچربیت، بسیاری از اپلیکیشن‌ها هفتگی یا دو هفته یکبار به‌روزرسانی می‌شوند و کاربران غالب لیست بلندبالایی از به‌روزرسانی‌ها را می‌بینند و دیگر چیزی به آنها نشان داده نمی‌شود. به همین خاطر گوگل و مایکروسافت، قابلیت‌های ترجمه خودکار را به اپلیکیشن‌هایی که ممکن است کاربران iOS پیش از این، توجهی به آنها نکرده باشند، افزودند.
 
مأموریت این مترجمان این است که از راحتی ترجمه ماشینی برای متقاعد کردن و راضی نمودن کاربران از برنامه‌های دست‌نخورده اپل استفاده کنند.
اخیراً گوگل، نسخه iOS برنامه جی‌بورد، اپلیکیشن صفحه کلید گوگل برای ترجمه زبانی خودکار، را به‌روزرسانی کرد و اکنون کاربران iOS می‎‌توانند عبارت‌های تایپ‌شده یا جملات به ۵۰ زبان دنیا را تبدیل کنند.

 

این یک پیروزی مهم و بزرگ برای کاربران iOS است. کاربران iOS علاقه‌مند به ترجمه چیزهایی که در پیام‌ها می‌نویسند، هستند ولی گاهی مجبور می‌شدند که برای این کار، از اپلیکیشن‌های مختلف استفاده کنند. کاربران آی‌پد مجبور بودند صفحه را دو قسمت کنند و در یک طرف صفحه، از گوگل ترنسلیت استفاده کنند.
 
بسیار از کاربران iOS نمی‌دانند که صفحه کلید اپل یک برنامه است که می‌توانند خیلی راحت آن را کنار گذاشته و از آن استفاده نکنند.
اپل با انتشار ۸ iOS در سال ۲۰۱۴، پشتیبانی از صفحه کلید شخص ثالث را فراهم کرد. اکنون با استفاده از کیبورد جدید جی‌بورد، کاربران اپل نیز می‌توانند مانند کاربران اندروید، به راحتی مطلب مورد نظر خود را به هر زبانی خواستند، تبدیل کنند.
 
گوگل تنها شرکتی نیست که با استفاده از مترجمان زبان، می‌کوشد کاربران اپل را از وجود اپلیکیشن‌ها بهتر آگاه کند و آنها را به رها کردن برنامه‌های خود اپل سوق دهد.
مایکروسافت هم با انتشار مرورگر اج برای کاربران iOS، آنها را به استفاده از این برنامه تشویق کرد.
  

عناوین مرتبط